What does AOC mean in UNCLASSIFIED
AOC stands for 'Aile ou la Cuisse' in French, and is an expression made popular by a 1976 French movie of the same name. In English, the phrase translates to 'Wing or Thigh', which describes a dilemma faced by one of the main characters in the film. AOC is now widely used to refer to making a difficult choice between two undesirable alternatives, usually with humorous overtones. Read on to find out more about this interesting expression and its use in everyday life.
AOC meaning in Unclassified in Miscellaneous
AOC mostly used in an acronym Unclassified in Category Miscellaneous that means aile ou la Cuisse
Shorthand: AOC,
Full Form: aile ou la Cuisse
For more information of "aile ou la Cuisse", see the section below.
Origins
The phrase 'Aile ou La Cuisse' was first seen in the 1976 slapstick comedy directed by Claude Zidi, starring French comedian Louis de Funès. The movie followed the antics of De Funès as he tried to save his struggling restaurant from financial ruin by trying to attract customers with increasingly outrageous menu items. In a famous scene during the movie, De Funès' character is faced with a dilemma; he can either offer customers chicken wings or chicken thighs - thus giving rise to the phrase Aile ou la Cuisse (wing or thigh).
Usage
Since its debut in 1976, AOC has become an oft-used expression in France and other Francophone countries, similar to how someone might ask "Paper or Plastic?" in English. While it is still usually used within its original context involving food choices, it also commonly pops up when referring to any kind of decision between two unpleasant alternatives. For instance,"Je n'ai pas le choix, c'est soit l’aile ou la cuisse" (I don't have a choice - it's one way or another).
Meaning
In slang terms, AOC can simply mean having no choice but to accept whatever situation you're placed in- whether you like it or not. For example,"Ça m’enchante pas trop mais bon.. C’est l’aile ou la cuisse." (I'm not too thrilled about it but oh well... It's take it or leave it). Additionally, some people may tag on an extra word at the end of their sentence along with ‘aile ou la cuisse’ for emphasis:"C’est vraiment l’aile ou la cuisse ici!" (It's really just take it or leave it here!)
Essential Questions and Answers on aile ou la Cuisse in "MISCELLANEOUS»UNFILED"
In short, AOC is an enduring expression originating from France that has come into popular usage when referring to making a difficult decision between two undesirable alternatives. Whether you're asking someone if they'd like chicken wings or chicken thighs -or anything else- this phrase will help lighten up even the most serious of conversations!
AOC also stands for: |
|
All stands for AOC |